I want to highlight the Bible translation organization, unfoldingWord, which has been the main sponsor of the CNTR. unfoldingWord’s motto is “The Church in every people group, the Bible in every language”. While this is also the goal of many other Christian organizations, there are a few aspects of unfoldingWord’s approach that are somewhat unique: 1. Church-Centric Bible Translation (CCBT) . unfoldingWord empowers the native church to be in charge of the Bible translation process from start to finish, which ensures that the resulting translation is relevant, utilized, and updatable if necessary. In order to do translation, there needs to be knowledge of both the source and target language. A seminary graduate knows Hebrew/Greek, but not the target language, while the native church knows their own language, but not the biblical languages. So instead of trying to convince the declining population of seminary graduates to go and live in a jungle somewhere, it is much easier to empower ...